Le Caramelle Mangini, in tanti gusti e formati differenti per un abbraccio tra adulti e piccini, prodotte con gli ingredienti della tradizione italiana.
Caramelle con oli essenziali di menta “Piemonte” e mentolo.
Essential oil of “Piedmont” mint and menthol candies.
Bonbons aux huiles essentielles de menthe du “Piémont” et menthol.
Bonbons mit natürlichen Ölen der “Menta Piemonte” und Menthol.
Caramelos con aceites esenciales de menta “Piemonte” y mentol.
Caramelle agli estratti naturali d’anice.
Natural extracts of anise candies.
Bonbons aux extraits naturels de anis.
Bonbons mit Extracten aus Anis.
Caramelos con extractos narutales de anís.
Caramelle agli estratti naturali di rabarbaro.
Natural extracts of rhubarb candies.
Bonbons aux extraits naturels de rhubarbe.
Rhabarberbonbons mit Extrakten aus Rhabarber.
Caramelos con extractos naturales de ruibarbo.
Caramelle al pomo dell’antica tradizione emiliana.
Apple flavoured traditional candies.
Bonbons aux pomme de l’ancienne tradition.
Traditionelle Apfelbonbons.
Caramelos de manzana a la antigua tradición.
Caramelle agli estratti naturali d’orzo.
Natural extracts of barley candies.
Bonbons aux extraits naturels d’orge.
Bonbons mit natürlichen Extracten aus Gerste.
Caramelos con extractos naturales de cebada.
Caramelle agli estratti ed essenze naturali di: camomilla, erbe alpine, genziana, lemon-salvia, menta fernet, rabarbaro.
Candies with natural extracts and essences of: chamomile, alpine herbs, gentian, lemon-sage, mint fernet, rhubarb.
Bonbons aux extraits et essences naturelles de: camomille, herbes alpines, gentiane, citron-sauge, menthe fernet, rhubarbe.
Bonbons mit natürlichen Extrakten und Essenzen aus : Kamille, Alpenkräutern, Enzian, Zitronen – Salbei, Menta Fernet, Rhabarber.
Caramelos con extractos y esencias naturales de: manzanilla, heirbas alpinas, genciana, limón – salvia, menta fernet, ruibarbo.
Caramelle con succhi di frutta ai gusti di: arancia, limone, mandarino e lime. Candies with orange, lemon, mandarin and lime fruit juices.
Bonbons avec jus de fruits d’orange, citron, mandarine et lime.
Bonbons mit Fruchrsäften in Geschmackrichtungen: Orange, Zitorne, Mandarine und Limone.
Caramelos de zumo de fruta con sabor de: naranja, limón, mandarina y lima.
Caramelle ripiene di marmellata all’ arancio e limone e confettura di fragola, ciliegia e mora.
Orange and lemon marmelade, strawberry, cherry and blackberry jam filled candies.
Bonbons fourrés de confiture d’orange, citron, fraise, cerise et mûre.
Gefüllte Fruchtbonbons in den Geschmacksrichtungen : Orange, Zitrone, Erdbeere, Kirsche und Brombeere.
Caramelos rellenos de marmelada de naranja y limón y confitura de fresa, cereza y mora.
Caramelle ripiene di miele purissimo.
Pure honey filled candies.
Bonbons fourrés de miel pur.
Honigbonbons gefüllt mit reinem Bienenhonig.
Caramelos rellenos con purísima miel.
Caramelle ripiene di crema agli oli essenziali di menta del “Piemonte”.
Essential oils of “Piedmont” mint cream filled candies.
Bonbons fourrés de crème aux extraits de menthe du “Piémont”.
Gefüllte Minzbonbons mit Essenzen der “Menta Piemonte”.
Caramelos rellenos de crema con aceites esencial de menta “Piemonte”.
Caramelle ripiene di latte condensato.
Concentrated milk filled candies.
Bonbon fourrés de lait condensé.
Gefüllte Milchbonbons.
Caramelos rellenos con leche condensada.
Caramelle ripiene agli estratti naturali di liquirizia.
Natural extracts of liquorice filled candies.
Bonbons fourrés aux extraits naturels de réglisse.
Lakritzbonbons, gefüllt mit natürlichen Lakritzextrakt.
Caramelos rellenos con extractos naturales de regaliz.
Caramelle dissetanti ripiene di citrato e succo di frutta ai gusti di: arancia e limone.
Frizzy candies filled with citrate, orange and lemon fruit juices.
Bonbons rafraîchissant fourrés de citrate aux jus d’orange et citron.
Erfrischende Bonbons mit Citrat und Fruchtsäften in den Geschmacksrichtungen: Orange und Zitrone .
Caramelos refrescantes rellenos de citrato y zumo de fruta con sabor de: naranja y limón.
Caramelle ripiene di liquore ai gusti di: ciliegia, pera Williams, rhum, whisky, brandy.
Cherry, williams pear, rum, whisky, brandy spirits filled candies.
Bonbons fourrés à la liqueur de: cherry, poire williams, rhum, whisky, brandy.
Gefüllte Likörbonbons mit : Kirsch, Williamsbirne, Rum, Whisky und Weinbrand .
Caramelos rellenos a los licors con sabor de: cherry, pera williams, ron, güisqui, brandy.
Caramelle ripiene di finissima crema ai gusti di: nocciola, noce, mandorla, cioccolato, caffè.
Candies filled with very fine cream of: hazelnut, walnut, almod, chocolate and coffee.
Bonbons fourrés de crème aux goûts de: noisette, noix, amande, chocolat et café.
Bonbons gefüllt mit feiner Creme in den Geschmacksrichtungen: Haselnuss, Walnuss, Mandel, Schokolade und Kaffee.
Caramelos rellenos de finísima crema con sabor de: avellana, nuez, almendra, chocolate y café.
Caramelle ripiene di finissima crema ai Caramelle toffee friabili con latte condensato e cioccolato.
Friable toffees with concentrated milk and chocolate.
Toffees friables avec du lait condensé et chocolat.
Bröckelig toffee von kondensiert milch und Schokolade.
Caramelos toffes friables con leche condensada y chocolate.
Tutte le nostre specialità ripiene in un grandissimo assortimento.
All our special filled line in a big assortment.
Toutes nos spécialités fourrés dans un grand assortiment.
Sortiment aus allen gefüllten Bonbon – Spezialitäten.
Todas nuestras especialidades rellenas en un gran surtido.
Via Vecchia Tortona 55
15062 Bosco Marengo (AL)
Italia
Telefono
+39 (0)131 299349
+39 (0)131 299770
Fax
+39 (0)131 299600